Mariposa Traicionera
Ето, специално за Силвето опит за превод на Mariposa Traicionera - една доста приятна румба - смятам ще се съгласите с мен.
Mariposa Traicionera
Eres como una mariposa
vuelas y te posas vas de boca en boca
facil y ligera de quien te provoca
ти си като пеперуда,
отлиташ и се спираш от цвят на цвят,
леко и лесно, при този който те примами
Yo soy raton de tu ratonera
trampa que no mata pero no libera
vivo muriendo prisionero
Mariposa traicionera
todo se lo lleva el viento
Mariposa no regreso
Аз съм мишка, хваната в твоя капан,
капан който не убива, но и не освобождава,
живея като умиращ затворник.
пеперуда изменница,
носена от вятъра.
пеперудата няма да се върне
Ay, mariposa de amor, mi mariposa de amor
Ya no regreso contigo
Ay, mariposa de amor, mi mariposa de amor
Nunca jamas junto a ti
vuela amor, vuela dolor
y no regreses a un lado
ya vete de flor en flor
seduciendo a los pistilos
y vuela cerca del sol
pa'que sientas lo que es dolor
ах пеперуда на любовта, моя пеперуда на любовта,
вече няма да се върна при теб,
никога повече няма да съм с теб.
отлита любовта, отлита болката,
и ти не ще се върнеш при мен.
летиш от цвят на цвят,
привлечена от светлината,
летиш близо до слънцето,
за да усетиш какво е болка.
Ay, mujer como haces daño
pasan los minutos cual si fueran años
mira estos celos me estan matando
Ay, mujer que facil eres
abres tu alitas, muslos de colores
donde se posan tus amores
Mariposa traicionera
todo se lo lleva el viento
mariposa no regreso
каква болка ми носиш,
минават минутите, все едно, че са минали години,
тази ревност ме убива.
колко ти е лесно,
разтваряш цветните си криле,
политаш накъдето те носи любовта.
пеперуда изменница,
носена от вятъра.
пеперудата няма да се върне
Eres como una mariposa
vuelas y te posas vas de boca en boca
facil y ligera de quien te provoca
ти си като пеперуда,
отлиташ и се спираш от цвят на цвят,
леко и лесно, при този който те примами
Yo soy raton de tu ratonera
trampa que no mata pero no libera
vivo muriendo prisionero
Mariposa traicionera
todo se lo lleva el viento
Mariposa no regreso
Аз съм мишка, хваната в твоя капан,
капан който не убива, но и не освобождава,
живея като умиращ затворник.
пеперуда изменница,
носена от вятъра.
пеперудата няма да се върне
Ay, mariposa de amor, mi mariposa de amor
Ya no regreso contigo
Ay, mariposa de amor, mi mariposa de amor
Nunca jamas junto a ti
vuela amor, vuela dolor
y no regreses a un lado
ya vete de flor en flor
seduciendo a los pistilos
y vuela cerca del sol
pa'que sientas lo que es dolor
ах пеперуда на любовта, моя пеперуда на любовта,
вече няма да се върна при теб,
никога повече няма да съм с теб.
отлита любовта, отлита болката,
и ти не ще се върнеш при мен.
летиш от цвят на цвят,
привлечена от светлината,
летиш близо до слънцето,
за да усетиш какво е болка.
Ay, mujer como haces daño
pasan los minutos cual si fueran años
mira estos celos me estan matando
Ay, mujer que facil eres
abres tu alitas, muslos de colores
donde se posan tus amores
Mariposa traicionera
todo se lo lleva el viento
mariposa no regreso
каква болка ми носиш,
минават минутите, все едно, че са минали години,
тази ревност ме убива.
колко ти е лесно,
разтваряш цветните си криле,
политаш накъдето те носи любовта.
пеперуда изменница,
носена от вятъра.
пеперудата няма да се върне
0 Comments:
Публикуване на коментар
<< Home